您的位置 首页 > 字典

遁世无闷_遁世无闷,不见是而无闷是什么意思

遁世无闷_遁世无闷,不见是而无闷是什么意思

       现在,请允许我来为大家解答一些关于遁世无闷的问题,希望我的回答能够给大家带来一些启示。关于遁世无闷的讨论,我们开始吧。

1.是所谓遁世无闷的是 什么意思

2.011易经文言乾卦第一爻:“潜龙勿用。”何谓也

3.易经中最高境界的一句话

4.大过文言文解释

5.遁俗无闷成语解释

遁世无闷_遁世无闷,不见是而无闷是什么意思

是所谓遁世无闷的是 什么意思

       是所谓遁世无闷,不见是而无闷者也. 翻译: 这就是所说的避世而内心无忧,不被任用而内心无烦闷。 下面是整篇文章的翻译: 如果一个士人的才能和品德超过其他的士人,那么就成为国士;如果一个女人的美色超过其他的美女,那么就称之为国色;如果兰...

011易经文言乾卦第一爻:“潜龙勿用。”何谓也

       意思是:像龙一样有德有才而隐居的人,世俗改变不了他的节操,他也不追逐功名,从世间隐退不会感到闷闷不乐,不被世俗承认也不苦闷.能愉快的实现抱负时,便入世行道,感到忧虑时,便出世隐遁.信念坚定,从不动摇,这样君子的所为便是潜龙的德行。

       这句话出自孔子,子曰:龙德而隐者也.不易乎世,不成乎名;遁世无闷,不见是而无闷;乐则行之,忧则违之,确乎其不可拔,潜龙也。

       主旨是讲君子不随世界变迁而变迁,不求功名显赫于世,潜隐于世,人不知也不苦闷,世道喜欢自己的主张就推行它,不然就隐伏起来,道德坚定不随波逐流,这就是潜龙。

易经中最高境界的一句话

       原文

        初九曰:“潜龙勿用。”何谓也?

        子曰:“龙,德而隐者也。不易乎世,不成乎名,遯dun世无闷①,不见是而无闷。乐则行之,忧则违之,确乎其不可拔,潜龙也。”

        注释

        ①遯(dùn):通“遁”,逃遁。闷:烦闷。

        直译

        初九爻辞说:“潜藏的龙无法施展才能。”这是为什么呢?孔老先生说:“龙是形容有才德而隐居的君子。行为坚定,不为世风转移,不追求虚名,隐居避世而没有苦闷,言行不为众人所欣赏却没有烦恼。开心的事就施行,忧患的事就避让,坚定而不可动摇,这就是潜龙的品质。”

        详解

        乾卦是讲天道的纯阳变化的,所谓龙德也是君德,能够跨越天地之间的,最能代表乾阳的就是我们中华民族的图腾——龙。

        初九爻是万事万物的开始,乾卦以龙取象,所以初九爻是“潜龙勿用”。初九爻虽然是初位,但再幼小也是龙。

        原来我们说过,再小的梧桐树也是梧桐树,是梧桐树就能吸引凤凰。一个人做事的格局要大,心灵要宽广,看清白己,开始的定位就要准,要不然,一辈子就只能瞎混。

        不管是帝王将相,还是平民百姓,小的时候吃喝拉撒,哭闹斗玩,没有多大的区别。我们的六祖惠能也是“潜龙勿用”了许久,后来才能够讲经布道。惠能在开始时也是“不易乎世,不成乎名,遁世无闷,不见是而无闷”,是不是这样的?他不会因为世道不好,不能讲经或无人知晓而烦闷。“逐世无闷”很难做到,需要极高的修为。心中有“义”,真正有贤德,内心真的充满礼义仁智,才能遁世无闷。心中有仁义,自会有天地,现在不是表演的时间,但自有你出头之日。要不然,有个屁大点儿的事都到处宣扬,害怕别人不知道,或者整天都在抱怨国家、社会、父母,等等,那就不行。是金子总会发光,要怀揣志向,时刻准备好,机会成熟就充分做为。所谓的“遁世无闷”并不是让你去到山林隐居不出来,不问世事,而是仍然行于天地间,只是隐藏心志,修为自己,不断积累,当时间合适,则一鸣惊人。

        “不易乎世”,不会为了迎合外界而改变自己,更不会在外面装成妖魔鬼怪。你就是你,因为你有你的“义”,人要有志向,不能因为过程中有诸多困难或者诱惑而改变其志,如果改变,那就变成“易乎世”了,最终将一事无成。我们都曾有过顺或不顺的时候,人生跨越几十年,都有不同的状态,假如说,前二十年是初爻,二十岁到三十岁就是九二爻,三十岁到四十岁就是九三爻,四十岁到五十岁就是九四爻,五十岁到六十岁就是九五爻,六十岁以后就是上九爻,这样一直排到去世前。潜龙的时候,能力不够的时候,就要隐藏自己的心志,努力充实自己,这就是“龙德而隐者也”的“隐”之核心,把元亨利贞,礼义仁智都隐起来,因为现在机会不够成熟,还不该你表现的时候,要以退为进,以隐为上,这时候不要出面,否则,反而招人唾弃,自取其辱。

        “乐则行之,忧则违之。”心乐,行则乐;心忧,行则忧。心乐才能行之。心忧就会违之。“乐则行之”并不是傻开心,而是说当你心乐的时候,行则更为有效,行得其所。“忧则违之”,是指违背自己的意愿的事就不要做,要“乐则行之”,做自己认为正确的事。

        “确乎其不可拔,潜龙也。”这句话是多么气壮山河!无论怎样都不会改变自己的心志,这就是“潜龙”的秉性。乐、忧、行、违,你能做到坚定信念不可动摇吗?这才是君子,才能真正做到“遁世无闷”。这里说的“遁”是指心遁,隐藏心志,隐藏自己的德,而不是行隐,我们不希望大家行出家心遁之闲,而是更好更智慧地活在世间,这才是德,这才是体仁。

        所谓“潜龙”,从内在素质来看,具有阳刚的品质;就外在处境来看,却暂居于下位。真正的“潜龙”应当把这种处境视为对自己的特殊磨炼,保持平常的心态,做到自尊、自信、自强,不去迎合世俗时尚而改变原则,也不迷恋浮华虚态,做到自尊、自信、自强,不去迎合世俗时尚而改变原则,也不迷恋浮华虚名。遁世并非逃避人世,只是时运不济,不为人知,暂时隐遁于下层民间。尽管如此,却不感到苦闷烦躁,不会牢骚满腹。即使自己特立独行的表现不被人们认可,甚至受到排斥打击,也无怨无悔,心平气和。碰到高兴的事就去做,碰到违心的事就坚决拒绝。所以,尽管外在的环境限制了自己,暂时难有作为,却获得了一个磨炼人格素质的宝贵时机。只有通过这种磨炼树立“确乎其不可拔”的坚强人格,才能成为真正意义上的“潜龙”。

        而我们现实中,有很多自认为有才、有德、有技术、有文化的人,整天抱怨世道不好,做事环境不好,骂街骂人骂社会,这样的人不知道自我反省,不知道如何融人社会,纵然这个社会有值得骂的地方,也不至于逢人就骂,反而丧失了自我,因为他不知道“潜龙勿用”的道理。

大过文言文解释

       易经中最高境界的一句话是君子以独立不惧,遁世无闷。

       易经中最高境界的一句话是君子以独立不惧,遁世无闷。这句话传达了君子的高尚品德和境界,具有深刻的哲理意蕴。在实践中,君子应当努力追求独立自主的人生态度,不畏艰难困苦,追求内心的自由,追求真理和智慧。

       同时,君子也应当学会遁世,不受外界的干扰和困扰,保持内心的宁静和平和。这种境界不仅对个人的修养有着深远的影响,也对社会和人类文明的进步有着重要的意义。

1、独立自主的人生态度:

       君子以独立不惧,意味着君子应当具备坚定的信念和自我主导的人生态度。他们要有自己的独立思考能力和决策能力,不被他人的意见左右。君子应当勇于追求真理和智慧,不因外界的声音而动摇,坚持自己的信念和原则。他们要有勇气面对困难和挑战,不畏艰难,坚持追求自己的目标和理想。

2、不畏艰难困苦:

       君子以独立不惧,意味着君子要有勇气面对生活中的艰难困苦。他们要克服各种困难和挫折,不被困境所压倒,坚持追求自己的理想和目标。君子应当有坚强的意志力和毅力,能够在困境中保持乐观和积极的心态,不放弃对美好未来的追求。

3、遁世无闷的境界:

       君子以独立不惧,还意味着君子应当具备遁世无闷的境界。在现实生活中,君子应当学会保持内心的宁静和平和,不受外界的干扰和困扰。他们要有平和的心态,面对人生的起伏和磨难,保持内心的平静和从容。君子应当有自己的追求和兴趣,能够从内心找到快乐和满足,不被外界的喧嚣所干扰。

       君子以独立不惧,遁世无闷,是一个内外统一、高尚而美好的境界。只有具备独立自主的人生态度和不畏艰难困苦的勇气,同时又能够保持内心的宁静和平和,才能真正达到君子的境界。这种境界不仅对个人的修养和成长有着重要的意义,也对社会和人类文明的进步起到积极的促进作用。

遁俗无闷成语解释

       1. 大过的卦辞爻辞解释

        原文 大过①:栋桡②。利有攸往,亨③。

        象曰:泽灭木,大过。君子以独立不惧,遁世无闷。

        译文 大过卦:屋粱压得弯曲了。有所往则有利,通泰。

        《象辞》说:泽水淹没木舟,这是大过的卦象。君子观此卦象,以舟重则覆为戒,领悟到遭逢祸变,应守节不屈,稳居不仕,清静淡泊。

        注释

       

        ①大过,卦名。本卦为异卦相叠(巽下兑上)。上卦为兑,兑为泽;下卦为巽,巽为风为木。上兑下巽,有泽水淹没木舟之象。兑、巽相迭,中间四爻为阳爻,初、上为阴爻,阳盛而阴柔,中壮而端弱,也兆示着拆毁之象。喻人君人臣,行事大错,则将有栋拆粱摧之险。所以卦名曰大过。过,过失。

        ②栋,屋正中最高的横梁。桡,沙少海先生说:“原本作挠。《校勘记》曰:‘挠,各本作桡。’”今从之。桡,弯曲。

        ③“利有攸往,亨。”此属另外一次贞卜的记录,文义上不过可强为贯通。《易卦》作者将这凶吉绝然相反的占卜之辞同系于一卦,意在反映大过的卦、爻之象预示着多种意义。《彖辞》正缘此意进行解释。洋《彖辞》译文。

        原文 《彖》曰:大过,大者过也。“栋桡”,本末弱也。刚过而中①,巽而说②行,“利有攸往”,乃“亨”。大过之时大矣哉。

        译文 《彖辞》说:大过,意思是大而过当。“栋梁弯曲”,就是因为横梁中部太粗,两头太细,不堪负荷。本卦阳爻多,阴爻少,阳刚过盛;但是九二、九五之爻分居下卦、上卦之中位,像人得贞正之道,有谦逊而和悦的品德。秉此行事,“有所往则必有利”,所以又说“通泰”。大过之卦,并容凶吉之象,因此其意义是重大的。

        注释

        ①刚过而中。本卦二、三、四、五,四爻为阳,初、上为阴,所谓阳刚过盛。“中”,以九二,九五之爻位为据。

        ②巽而说,本卦上卦为兑,兑义为悦,下卦为巽,巽义为谦。

        原文初六。藉用白茅,无咎。

        象曰:藉用白茅,柔在下也。

        译文初六:恭敬地用白茅垫着祭品,可以无灾祸。

        《象辞》说:“恭敬地用白茅垫着祭品”,柔软之物铺垫在下面,正像初六阴爻居一卦之下位。

        原文九二。枯杨生稊,老夫得其女妻,无不利。

        象曰:老夫女妻,过以相与也。

        译文九二:枯杨发芽,老头子娶少女为妻,并无不吉利。

        《象辞》说:夫老妻少,年龄不当,这是错误的婚配。

        原文九三。栋桡,凶。

        象曰:栋桡之凶,不可以有辅也。

        译文九三:屋梁弯曲,这是凶险之象。

        《象辞》说:屋梁弯曲之所以凶险,因为栋曲即屋倾,无法支撑。

        原文九四。栋隆,吉。有它吝。

        象曰:栋隆之吉,不桡乎下也。

        译文九四:屋梁挺直,吉利。但有意外之患则不好应付。

        《象辞》说:屋梁挺直之所以吉利,因为屋梁不弯曲则房屋不倾倒。

        原文九五。枯杨生花,老妇得其士夫,无咎无誉。

        象曰:枯杨生花,何可久也。老妇土夫,亦可丑也。

        译文 九五:枯杨开花,老妇人嫁给一个年轻人,这件事不好也不坏。

        《象辞》说:枯杨开花,其花怎能长开不谢。老妇人嫁给年轻人,这种事总不大光彩。

        原文上六。过涉灭顶,凶,无咎。

        象曰:过涉之凶,不可咎也。

        译文上六:盲目涉水,水深过顶,虽遇凶险,但终归没有灾难。

        《象辞》说:盲目涉水遭致危险,事已至此,谴责亦属无益。

2. 文言文解释

        赵国的大将、封为马服君的赵奢的妻子,是赵括的母亲。

        这一年秦国攻打赵国,赵孝成王命令赵括代替廉颇为大将。将要出征,赵括的母亲呈上书信向赵王诉说道:“赵括不可以被任命大将。”

        赵王问道:“这是为什么呢?”赵括的母亲说:“原先我事奉赵括的父亲时,孩子的父亲当时身为大将。他用自己的奉禄供养的食客要以‘十’这个数目来计算;他所结交的朋友要以‘百’这个数目来计算;国王和王室贵族赐赠的钱财丝绸,他统统都把它们分给军吏、士大夫;从接受出征命令的日子起,就不再过问家中私事。

        现在赵括一日作了大将,面向东接受军吏的拜见,军吏中没有敢于抬头亲近地看他的人;赵王所赐赠的金钱丝绸,他回家后也统统收藏起来;况且每天寻找可买的合宜的田地房屋,总想扩充自己的私有。国王您认为他象他的父亲吗?父亲、儿子不同,居心有着差异。

        我希望国王不要派遣赵括为大将领兵出征了吧!”赵王说:“作为赵括的母亲,你还是放下这事不要管了吧,我的计划已经决定了。”越括的母亲说:“国王您最终要派遣他为将,那么如果有了不称大将职责的情况发生,我这个老妇人能够不随着受处罚吗?”赵王说:“不会连累你的。”

        赵将马服君赵奢之妻,赵括之母也。秦攻赵,孝成王使括代廉颇为将。

        将行,括母上书言于王曰:“括不可使将。”王曰:“何以?”曰:“始妾事其父,父时为将,身所奉饭者以十数,所友者以百数;大王及宗室所赐币帛,尽以与军吏、士大夫;受命之日,不问家事。

        今括一旦为将,东向而朝军吏,吏无敢仰视之者;王所赐金帛,归尽藏之;乃日视便利田宅可买者。王以为若其父乎?父子不同,执心各异。

        愿勿遣!”王曰:“母置之,吾计已决矣。”括母曰:“王终遣之,即有不称,妾得无随乎?”王曰:“不也。”

        赵括既已领兵出征,代替廉颇才三十多天,赵军果然大败,赵括战死而赵军倾覆。赵王因赵括的母亲有言在先,所以终于没有加罪于她。

        括既行,代廉颇三十余日,赵兵果败,括死军覆。王以母先言,故卒不加诛。

        武昌九曲亭记 宋 苏辙 子瞻迁于齐安,庐于江上。 齐安无名山,而江之南武昌诸山,陂陁蔓延,涧谷深密,中有浮图精舍,西曰西山,东曰寒溪。

        依山临壑,隐蔽松枥,萧然绝俗,车马之迹不至。每风止日出,江水伏息,子瞻杖策载酒,乘渔舟,乱流而南。

        山中有二三子,好客而喜游。闻子瞻至,幅巾迎笑,相携徜徉而上。

        穷山之深,力极而息,扫叶席草,酌酒相劳。意适忘反,往往留宿于山上。

        以此居齐安三年,不知其久也。 然将适西山,行于松柏之间,羊肠九曲,而获小平。

        游者至此必息,倚怪石,荫茂木,俯视大江,仰瞻陵阜,旁瞩溪谷,风云变化,林麓向背,皆效于左右。有废亭焉,其遗址甚狭,不足以席众客。

        其旁古木数十,其大皆百围千尺,不可加以斤斧。子瞻每至其下,辄睥睨终日。

        一旦大风雷雨,拔去其一,斥其所据,亭得以广。子瞻与客入山视之,笑曰:“兹欲以成吾亭邪?”遂相与营之。

        亭成,而西山之胜始具。子瞻于是最乐。

        昔余少年,从子瞻游。有山可登,有水可浮,子瞻未始不褰裳先之。

        有不得至,为之怅然移日。至其翩然独往,逍遥泉石之上,撷林卉,拾涧实,酌水而饮之,见者以为仙也。

        盖天下之乐无穷,而以适意为悦。方其得意,万物无以易之。

        及其既厌,未有不洒然自笑者也。譬之饮食,杂陈于前,要之一饱,而同委于臭腐。

        夫孰知得失之所在?惟其无愧于中,无责于外,而姑寓焉。此子瞻之所以有乐于是也。

        译文: 子瞻被贬到齐安(今黄冈),在长江边上建庐居住。齐安没有出名的山,而长江南岸武昌(今鄂州)的群山,高低起伏,连绵不断,山谷幽深寂静,里面有佛塔寺庙僧舍,西边的叫西山寺,东边的叫寒溪寺。

        它们背靠山梁,面对山沟,隐蔽在茂密的松树枥(同“栎”)树丛中,寂漠清静,与世隔绝,见不到车马的喧嚣和来人的足迹。每当风停了,太阳出来,江面波平浪静的时候,子瞻就拄着拐杖,带着美酒,乘坐渔船,横渡长江,直奔南山而来。

        山中有几个人,热情好客,喜游山水,听说子瞻到来,都裹着头巾,欢笑着迎上来,然后携手同行,逍遥自在地拾级而上,一直走到深山尽处,大家都筋疲力尽了,方才停下歇息,扫去落叶,坐在草地上,彼此举起酒杯,互相问候,玩到心情舒适时,竟至忘记了回去,就往往留在山上夜宿。因为过着这样惬意的生活,子瞻在齐安住了三年,都不觉得时间过得很久。

        然而将往西山去时,就要从青松翠柏之间经过,走过弯弯曲曲的羊肠山路,才会见到稍微平坦的地方,游览者一定会在此休息。人们倚靠在嶙峋怪石上玩赏,躲在茂密林荫下小憩,向下可俯视滚滚大江,向上可仰望巍巍高山,旁边可扫视小溪幽谷,风云变化和树林山脚正面、反面的种种景象,都在人们身边呈现出来。

        平地上有一座破旧的亭子,它的遗址非常狭小,不能够坐下许多游客。亭子旁有几十棵古木,似都有百围之大、千尺之高,不能够用刀斧来砍伐。

        子瞻每次一到树下,就整天(无可奈何地)斜视着它们。一天,来了一阵暴风雷雨,其中一棵古木被连根拔倒,子瞻趁机将那倒下老树的地方收拾平整,亭子的地。

3. 文言文解释

        1

        选自《汉文帝惟德不惟亲》

        正月有司言曰:“早建太子,所以尊宗庙。请立太子。”上曰:“朕既不德,上帝神明未歆享,天下人民未有嗛志。今纵不能博求天下贤圣有德之人而禅天下焉,而曰预建太子,是重吾不德也,谓天下何?其安之。”有司曰:“预建太子,所以重宗庙社稷,不忘天下也。”上曰:“楚王,季父也,春秋高,阅天下之义理多矣,明于国家之大体。吴王于朕,兄也,惠仁以好德。淮南王,弟也,秉德以陪朕。岂为不豫哉!诸侯王宗室昆弟有功臣,多贤及有德义者,若举有德以陪朕之不能终,是社稷之灵,天下之福也。今不选举焉,而曰必子,人其以朕为忘贤有德者而专于子,非所以忧天下也。朕甚不取也。”

        译文:

        正月,主管大臣进言说:“及早确立太子,是尊奉宗庙的一种保障。请皇帝确立太子。”皇帝说:“我的德薄,上帝神明还没有欣然享受我的祭品,天下的人民心里还没有满意。如今我既不能广泛求访贤圣有德的人把天下禅让给他,却说预先确立太子,这是加重我的无德。我将拿什么向天下人交待呢?还是缓一缓吧。”主管大臣又说:“预先确立太子,正是为了尊奉宗庙社稷,不忘天下。”皇帝说:“楚王是我的叔父,年岁大,经历见识过的道理多了,懂得国家的大体。吴王是我的兄长,贤惠仁慈,甚爱美德。淮南王是我的弟弟,能守其才德以辅佐我。有他们,难道还不是预先做了安排吗?诸侯王、宗室、兄弟和有功的大臣,很多都是有才能有德义的人,如果推举有德之人辅佐我这不能做到底的皇帝,这也将是国家的幸运,天下人的福分。现在不推举他们,却说一定要立太子,人们就会认为我忘掉了贤能有德的人,而只想着自己的儿子,不是为天下人着想。我觉得这样做很不可取。”

        不德是皇帝的一种自谦的说法,说自己的道德还不够完善,在古时很常见。

        举个例子:比如古代皇帝对自己的一种称呼是寡人,引申开去就是寡德之人,就是说自己的道德还很浅薄,很缺乏。

        2

        无从是一个词,合起来翻译是没有办法,一般这种词是不会拆开分析的。

        一定要分析的话,无从:没有门径或找不头绪(做某件事)

        从:由,自。是介词。例子是《项羽本纪》上的“从此道至吾军,不过二十里耳”

        判断的根据: 所给例子可以看出从表示由什么道路,是个比较具体的介词,经过演变抽象为比较抽象的 由什么途径,无从就是找不到途径。

        而且因为古汉语词典上从字一共15个意项只有这个能解释的通。

        这个问题涉及词源,也就是中国的词是怎么发展起来的,一般弄考试的话没必要搞这么深。

        3

        右备容臭 备:词典上的释义是“具备,完备” 例子是“积善成德,而神明自得,胜心备焉”这里具体“解释为“配戴,挂著”。

4. 文言文解释

        郑文贞公魏徵卧病不起,太宗派人前去问讯,赐给他药饵,送药的人往来不绝。又派中郎将李安俨在魏徵的宅院里留宿,一有动静便立即报告。太宗又和太子一同到其住处,指着衡山公主,想要将她嫁给魏徵的儿子魏叔玉。戊辰(十七日),魏徵去世,太宗命九品以上文武百官均去奔丧,赐给手持羽葆的仪仗队和吹鼓手,陪葬在昭陵。魏徵的妻子说:“魏徵平时生活检朴,如今用鸟羽装饰旌旗,用一品官的礼仪安葬,这并不是死者的愿望。”全都推辞不受,仅用布罩上车子载着棺材安葬。太宗登上禁苑西楼,望着魏徵灵车痛哭,非常悲哀。太宗亲自撰写碑文,并且书写墓碑。太宗不停地思念魏徵,对身边的大臣说:“人们用铜做成镜子,可以用来整齐衣帽,将历史做为镜子,可以观察到历朝的兴衰隆替,将人比做一面镜子,可以确知自己行为的得失。魏徵死去了,朕失去了一面绝好的镜子。”

        郑文贞公魏徵卧病不起,太宗派人前去问讯,赐给他药饵,送药的人往来不绝。又派中郎将李安俨在魏徵的宅院里留宿,一有动静便立即报告。太宗又和太子一同到其住处,指着衡山公主,想要将她嫁给魏徵的儿子魏叔玉。戊辰(十七日),魏徵去世,太宗命九品以上文武百官均去奔丧,赐给手持羽葆的仪仗队和吹鼓手,陪葬在昭陵。魏徵的妻子说:“魏徵平时生活检朴,如今用鸟羽装饰旌旗,用一品官的礼仪安葬,这并不是死者的愿望。”全都推辞不受,仅用布罩上车子载着棺材安葬。太宗登上禁苑西楼,望着魏徵灵车痛哭,非常悲哀。太宗亲自撰写碑文,并且书写墓碑。太宗不停地思念魏徵,对身边的大臣说:“人们用铜做成镜子,可以用来整齐衣帽,将历史做为镜子,可以观察到历朝的兴衰隆替,将人比做一面镜子,可以确知自己行为的得失。魏徵死去了,朕失去了一面绝好的镜子。”

5. 10篇文言文,带翻译和解释的

        陈 情 表 李密 原文: 臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶,生孩六月,慈父见背,行年四岁,舅夺母志。

        祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。

        既无叔伯,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。

        而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。 逮奉圣朝,沐浴清化。

        前太守臣逵,察臣孝廉;后刺史臣荣,举臣秀才。臣以供养无主,辞不赴命。

        诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。

        臣具以表闻,辞不就职。诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。

        臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。臣之进退,实为狼狈。

        伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。

        今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀。但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。

        臣无祖母,无以至今日;祖母无臣,无以终余年。母、孙二人,更相为命,是以区区不能废远。

        臣密今年四十有四,祖母刘今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报刘之日短也。乌鸟私情,愿乞终养。

        臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。愿陛下矜愍愚诚,听臣微志。

        庶刘侥幸,保卒余年。臣生当陨首,死当结草。

        臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。 译文: 臣子李密陈言:臣子因命运不好,小时候就遭遇到了不幸,刚出生六个月,我慈爱的父亲就不幸去世了。

        经过了四年,舅舅又逼迫母亲改了嫁。我的奶奶刘氏,怜悯我从小丧父又多病消瘦,便亲自对我加以抚养。

        臣子小的时候经常有病,九岁时还不会走路。孤独无靠,一直到成家立业。

        既没有叔叔伯伯,也没有哥哥弟弟,门庭衰微福气少,直到很晚才有了儿子。在外面没有比较亲近的亲戚,在家里又没有照管门户的僮仆。

        孤孤单单地自己生活,每天只有自己的身体和影子相互安慰。而刘氏很早就疾病缠身,常年卧床不起,我侍奉她吃饭喝药,从来就没有离开过她。

        到了晋朝建立,我蒙受着清明的政治教化。前些时候太守逵,推举臣下为孝廉,后来刺史荣又推举臣下为秀才。

        臣下因为没有人照顾我祖母,就都推辞掉了,没有遵命。朝廷又特地下了诏书,任命我为郎中,不久又蒙受国家恩命,任命我为洗马。

        像我这样出身微贱地位卑下的人,能够去服待太子,这实在不是我杀身捐躯所能报答朝廷的。我将以上苦衷上表报告,加以推辞不去就职。

        但是诏书急切严峻,责备我逃避命令,有意怠慢。郡县长官催促我立刻上路;州官登门督促,十万火急,刻不容缓。

        我很想遵从皇上的旨意立刻为国奔走效劳,但祖母刘氏的病却一天比一天重;想要姑且顺从自己的私情,但报告申诉又不见准许。我是进退维谷,处境十分狼狈。

        我想圣朝是以孝道来治理天下的,凡是故旧老人,尚且还受到怜惜养育,何况我的孤苦程度更为严重呢?而且我年轻的时候曾经做过蜀汉的官,历任郎中和尚书郎,本来图的就是仕途通达,无意以名誉节操来炫耀。现在我是一个低贱的亡国俘虏,实在卑微到不值一提,承蒙得到提拔,而且恩命十分优厚,怎敢犹豫不决另有所图呢?但是只因为祖母刘氏已是西山落日的样子,气息微弱,生命垂危,朝不保夕。

        臣下我如果没有祖母,是活不到今天的;祖母如果没有我的照料,也无法度过她的余生。我们祖孙二人,互相依靠,相濡以沫,正是因为这些我的内心实在是不忍离开祖母而远行。

        臣下我今年四十四岁了,祖母今年九十六岁了,臣下我在陛下面前尽忠尽节的日子还长着呢,而在祖母刘氏面前尽孝尽心的日子已经不多了。我怀着乌鸦反哺的私情,企求能够准许我完成对祖母养老送终的心愿。

        我的辛酸苦楚,并不仅仅是蜀地的百姓及益州、梁州的长官所亲眼目睹、内心明白,连天地神明也都看得清清楚楚。希望陛下能怜悯我愚昧至诚的心,满足臣下我一点小小的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。

        我活着当以牺牲生命,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。臣下我怀着牛马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表以求闻达。

6. 高中文言文解释

        幸

        1则吾斯役之不幸(幸运)

        译文:这是我(发起的)这场战争不幸运(的地方)。

        2大王亦幸赦臣(侥幸,幸而,幸亏)

        译文:大王就算侥幸赦免臣下。

        3夫赵强而燕弱,而君幸于赵王(宠爱)

        译文:现在赵国强大而燕国弱小,但是你却宠爱赵王。

        4缦立远视,而望幸焉(皇帝到来)

        译文:(做出)美好的姿态地站(在那里)远远地看着皇上,是希望皇上能够来到(自己的面前)。

        5阙然久不报,幸勿为过(希望)

        译文:确实是过了很长时间还没有上报,希望还不算太晚。

        兴

        1积土成山,风雨兴焉(兴起,发生)

        译文:(把)泥土堆积成山了,就要招至大风和大雨。

        2抑王兴甲兵,危士臣,构怨于诸侯(发动,调发)

        译文:抑制大王发动起武装的军队,使贵族和朝廷大臣人人自危,与邻邦结怨。

        3大楚兴,陈胜王(兴盛,复兴)

        译文:大楚兴盛,陈胜为王。

        4遇游僧澄源至,兴甚浓(兴致)

        译文:(恰好)碰到游方和尚澄源(也)来到这里,(我的)兴致就更高了。

        5夙兴夜寐(起、起来)

        译文:早晨起来晚上睡觉。

        6事不成则礼乐不兴(作)

        译文:政事不通达所以礼教和音乐都不能提倡。

        7政通人和,百废具兴(兴办、举办)

        译文:政策开始通达百姓刚刚安居,荒废的各行各业等待兴办起来。

7. 文言文 翻译

        高祖(高欢)在信都起义,世隆等人知道司马子如和高祖有旧交,就怀疑他,把他贬到南岐州当刺史。

        子如愤怒怨恨,哭着为自己陈述辩解,却仍不能被免除贬谪。高祖的军队进入洛阳,子如派使者发出祝贺,仍然和高祖叙述从前的恩惠旧事。

        不久子如又追随高祖到京城,高祖任命他为大行台尚书,让他早晚陪伴在高祖左右,参与管理军队和国家的事务。天平初年,子如又被提拔为左仆射,和侍中高岳,侍中孙腾,右仆射高隆之等人共同执掌朝中政事,特别得到高祖的信任和器重。

        高祖镇守晋阳,子如不时地到那里拜见高祖。高祖对待他非常优厚,和他一起入座、吃饭,从早晨一直待到傍晚。

8. 解释一个文言文

        君子说:学习是不可以停止的。靛青,是从蓝草中提取的,却比蓝草的颜色还要青;冰,是水凝固而成的,却比水还要寒冷。木材笔直,合乎墨线,(如果)它把烤弯煨成车轮,(那么)木材的弯度(就)合乎圆的标准了,即使再干枯了,(木材)也不会再挺直,是因为经过加工,使它成为这样的。所以木材经过墨线量过就能取直,刀剑等金属制品在磨刀石上磨过就能变得锋利,君子广泛地学习,而且每天检查反省自己,那么他就会聪明多智,而行为就不会有过错了。

        我曾经整天发思索,(却)不如片刻学到的知识(多);我曾经踮起脚远望,(却)不如登到高处看得广阔。登到高处招手,胳臂没有比原来加长,可是别人在远处也看见;顺着风呼叫,声音没有比原来加大,可是听的人听得很清楚。借助车马的人,并不是脚走得快,却可以行千里,借助舟船的人,并不是能游水,却可以横渡江河。君子的本性跟一般人没什么不同,(只是君子)善于借助外物罢了。

        堆积土石成了高山,风雨就从这儿兴起了;汇积水流成为深渊,蛟龙就从这儿产生了;积累善行养成高尚的品德,那么就会达高度的智慧,也就具有了圣人的精神境界。所以不积累一步半步的行程,就没有办法达到千里之远;不积累细小的流水,就没有办法汇成江河大海。骏马一跨跃,也不足十步远;劣马拉车走十天,(也能走得很远,)它的成功就在于不停地走。(如果)刻几下就停下来了,(那么)腐烂的木头也刻不断。(如果)不停地刻下去,(那么)金石也能雕刻成功。蚯蚓没有锐利的爪子和牙齿,强键的筋骨,却能向上吃到泥土,向下可以喝到泉水,这是由于它用心专一啊。螃蟹有八只脚,两只大爪子,(但是)如果没有蛇、蟮的洞穴它就无处存身,这是因为它用心浮躁啊

9. 解释文言文

        原文

        周镇罢临川郡还都①,未及上,住泊青溪渚②,王丞相往看之③。时夏月,暴雨卒至④,舫至狭小,而又大漏,殆无复坐处。王曰:" 胡威之清⑤,何以过此!" 即启⑥,用为吴兴郡。

        注释

        ①周镇:字康时,东晋人,清净寡欲,有政绩。罢临川郡:被罢免临川郡守之职。

        ②住泊:停泊。青溪渚:青溪上的小皱。青溪:三国吴时开的河渠,在建业(今南京)东南,六朝时为漕运要道。

        ③王导:字茂弘,辅佐晋元帝司马睿建立东晋王朝,官至丞相。元帝后,又辅佐明帝、成帝,为政清静勤勉,为东晋时期重要人物。

        ④夏月:夏季。卒(c ù):通" 猝" ,突然。

        ⑤胡威:字伯虎,晋人,为政清廉。

        ⑥即启:立即奏请朝廷。

        译文

        周镇被罢临川郡守一职,返回京都。船停泊在清溪渚,周镇还没上岸,丞相王导来看他。当时是夏季,突降暴雨,船很窄小,又漏得很厉害,几乎连坐的地方都没有。王导说:“胡威的清廉,也不过如此!”马上向朝廷进呈,任命周镇为吴兴郡守。

       发音:dùn sú wú mèn

        简拼:dswm

        类型:贬义成语

        结构:紧缩式成语

        用法:作宾语、定语;用于人处世。

        出处:唐·王勃《彭州九陇县龙怀寺碑》:“遁俗无闷,因时有待。”

        解释:指逃避世俗而心无烦忧。同“遁世无闷”。

        示例:人生只有八角米,走遍天下不满升,吾自结发以来,三年叫案,而小考尚难,岂望月桂之高攀,广坐街杯,遁俗无闷,且作岩穴之隐相。

        俄而帝隋大去,皇家小往。天地闭而贤人隐,?雷屯而巨宝衰。毒龙横雾,四天沈暗逆之悲;醉象驱风,三界溺崩离之酷。上人慧机幽晤,定识潜融。知佛日之恒明,审王风之尚静。芝歌商岳,揆鸡岭而同归;茅藉嫦,与猴江而共致。遁俗无闷,因时有待。洎丹陵启秩,赤县居尊;迦维授手,波旬革面。十千天子,新朝帝释之宫;八万仙人,始向毗耶之国。一音演而荒景服,三圣澄而礼乐备。由是巴方旧彦,蜀城遗老,仰慈门而知户牖,升福田而喜耕凿。雕鞍绣辖,瞻燕6驰魂;黼带纟延裾,指鹦林而鹬款。宝瓶宵注,润浃尧旬;玉尘晨麾,风调舜历。咸以为假沈其性,迷生安视听之功;其心,穷子失肌肤之恋。江连巫峡,始绊心猿;山对禺同,终维意马。

       好了,今天关于“遁世无闷”的话题就讲到这里了。希望大家能够通过我的介绍对“遁世无闷”有更全面的认识,并且能够在今后的实践中更好地运用所学知识。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。

热门文章