您的位置 首页 > 字典

月攘一鸡_月攘一鸡的月

1.《今有日攘其邻之鸡者》全文翻译

2.古文《月镶一鸡》的翻译

3.攘鸡文言文翻译

4.有月有鸡的成语

5.告诉我《月攘一鸡》的翻译,是文言文

6.《攘鸡》古文翻译

月攘一鸡_月攘一鸡的月

翻译如下:

有一个人,每次都将邻居家跑来的鸡,留下一只。有人劝他收手,告诉他说:“这不是君子的行为,只有小人才会这么做。”他便回答:“可是不拿白不拿啊! 要不然,我改成一个月捉一只,等到明年再金盆洗手,可以了吧!”你想想,如果明明知道这么做是不合理的,就应该赶快停止,为什么要等到明年呢?

启示:

这个故事启示我们 如果做了错事,就应大胆承认,并积极改正错误,决不能借故拖延,明知故犯。

既然知道自己是错的,就应该果断彻底的斩断错误之根,彻底解决错误的行为。错误无论大小都是错误,并没有本质的区别;更不应谈什么循序渐进的改正。本文批评了为自己的错误行为找借口,拖延时间的人,实际上并没有改过的真心。

明日复明日,明日何其多,成大事者,必当机立断,不能给自己找借口。发现自己的错误后就应痛下决心,坚决改正。拖泥带水往往会带来更多麻烦。我们知道错误后应该马上改正,并且我们不应该再去做这件错事。

《今有日攘其邻之鸡者》全文翻译

今有人日攘邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之月攘一鸡,以待来年,而后已。”

如知其非义,斯速已矣,何待来年?

——出自《孟子》

[译文]

现在有这么一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡。有人劝告他说:“这不中正派人的做法。”

他回答说:“那我就逐渐改吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了。既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?

看到这个,我就想起以前自己写的那些个什么,总是想着这一年该怎么怎么,结果后来是空有,没有行动,于是乎就想,明年(下周)再开始按执行吧,结果么,就不多说了。

明日复明日,明日何其多。

成事者,必当机立断。

是:这(代词,代偷鸡)。

古文《月镶一鸡》的翻译

《今有日攘其邻之鸡者》

原文

攘鸡(1)

《孟子》(2)

今有日攘(3)其邻之鸡者,或(4)告之曰:"是非君子之道(5)。"曰:"请损之(6),月攘一鸡,以待来年然后已(7)。"如知其非义,斯(8)速已矣,何待来年(9)?

译文

现在有人每天(都要)偷邻居的鸡。有人告诉他这不是君子的作为。那人说:"那就减少一些吧,每个月偷一只鸡,等到明年就停止这种行为。 "既然知道这样做是错误的,就应该立刻改正,为什么还要等到明年呢?

注释

(1)攘,偷窃

(2)选自《孟子·滕文公下》,题目是编者加的。[《孟子》]战国时思想家、政治家、教育家孟轲及其弟子所著的一本书

(3)[攘]窃取;偷

(4)[或]有的人

(5)[是非君子之道]这不是君子应该做的事。是:此,这。君子:指品行良好的人。道:作为,个人的举止 言行。

(6)[请损之]那就减少一些吧。损,减少。之,代表偷鸡这件事

(7)[已]停止

(8)[斯]则,就

(9)[来年]明年

寓意

知错就要下决心立即改正,不能找借口拖延时间,更不能明知故犯!

启示

1、要知错就改。既然知道自己是错的,就应该果断彻底的斩断错误之根,彻底解决错误的行为。错误无论大小都是错误,并没有本质的区别;更不应谈什么循序渐进的改正。那种为自己的错误行为找借口,拖延时间的人,实际上是没有改过的真心。

择其善者而从之,其不善者而改之。

2、知道错了,要下决心立即改正,一定不能借故拖延,更不能明知故犯。

作者简介

孟子(约公元前372年-公元前289年),名轲,字子舆 ,邹国(今山东邹城东南)人。战国时期哲学家、思想家、教育家,是孔子之后、荀子之前的儒家学派的代表人物,与孔子并称"孔孟"。

攘鸡文言文翻译

月攘一鸡

今有人日攘邻之鸡者,或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之月攘一鸡,以待来年,而后已。”

如知其非义,斯速已矣,何待来年?

——出自《孟子》

[译文]

现在有这么一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡。有人劝告他说:“这不中正派人的做法。”

他回答说:“那我就逐渐改吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了。既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?

看到这个,我就想起以前自己写的那些个什么,总是想着这一年该怎么怎么,结果后来是空有,没有行动,于是乎就想,明年(下周)再开始按执行吧,结果么,就不多说了。

明日复明日,明日何其多。

成事者,必当机立断。

有月有鸡的成语

攘鸡文言文翻译如下:

原文

今有人,日攘邻之鸡者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。”

如知其非义,斯速已矣,何待来年?

译文

有一个人每天偷邻居家的鸡,有人对他说:“这不是君子的行为。”(他)说:“(那)请求减少(偷鸡的数量),(我)每月偷一只鸡,等到明年,然后就不偷了。”

如果知道这样做不合乎礼义,这就要迅速停止,为什么要等到明年呢?

故事的由来其实这个《攘鸡者》是孟子回答宋国大夫戴盈之的请教时说的话。戴盈之问他:“当前国家征税太重,打算恢复到古代‘十分抽一’的水平,今年作不到,只能稍作减轻,明年再推行,该不错吧?”

孟子于是脱口而出,编了这一则的小故事,用类比的方法,启发戴盈之领悟自己的错误。“攘鸡者”的形象很刁巧,他因不愿干脆及时地改正错误,而挖空心思地为自己的错误辩护。

寓意这则小故事讽刺了那些明明知道自己有错,但却不肯改正还为自己狡辩的人,从反面告诉了我们,知错就改的重要性。

告诉我《月攘一鸡》的翻译,是文言文

月攘一鸡

拼音:yuè rǎng yī jī?

解释:意在讥讽那些明知故犯错误的人。

出处:节选自《孟子·滕文公下》。今有人日攘其邻之鸡者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。”如知其非义,斯速已矣,何待来年?

用法:月攘一鸡可以作谓语

近义词:月怀一鸡

寓言典故编辑

原文

今有人日攘其邻之鸡者。或告之曰:“是非君子之道。”曰:“请损之,月攘一鸡,以待来年然后已。”如知其非义,斯速已矣,何待来年?

( 节选自《孟子·滕文公下》)

译文

有一个每天都要偷邻居家一只鸡的人。有人劝告他说:“这不是行为端正、品德高尚的人所拥有的道德。”他回答说:“那就让我减少这种行为吧,(以后)每个月偷一只鸡,等到明年我就不偷了。”如果知道偷鸡不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?

注释

(1)攘:rǎng 窃取,偷。

(2)其:代词,他的。

(3)之:1.助词,的。2.代词,他。

(4)或:有人。

(6)是非:这不是。(5)告:劝告。

(7)君子:这里指行为端正的人 。

(8)道:此处指行为道德。

(9)损:减少,减小

(10)月攘一鸡:每月偷一只鸡。 月:每月,一个月。 攘:偷。一鸡:一只鸡。

(12)以:连词。用法相当于“而”。

(13)待:等到。

(14)来年:明年。

(15)然:这样。

(16)后:以后。

(17)已:停止。

(18)如:既然。

(19)知:知道。

(20)其:代词,代那件事。

(21)非义:不符合道德、事理。

(22)斯:连词。那么,就。

(23)速:马上。

(24)矣:了。

(25)何:为什么。

寓言寓意

点评分析

既然知道自己是错的,就应该果断彻底的斩断错误之根,彻底解决错误的行为。错误无论大小都是错误,并没有本质的区别;更不应谈什么循序渐进的改正。本文批评了为自己的错误行为找借口,拖延时间的人,实际上并没有改过的真心。

揭示道理

明日复明日,明日何其多,成大事者,必当机立断,不能给自己找借口。发现自己的错误后就应痛下决心,坚决改正。拖泥带水往往会带来更多麻烦。

我们知道错误后应该马上改正,并且我们不应该再去做这件错事。

出处简介

《孟子》一书七篇,是战国时期孟子的言论汇编,记录了孟子与其他诸家思想的争辩,对弟子的言传身教,游说诸侯等内容,由孟子及其弟子(万章等)共同编撰而成。《孟子》记录了孟子的治国思想、政治观点(仁政、王霸之辨、民本、格君心之非,民为贵社稷次之君为轻)和政治行动,成书大约在战国中期,属儒家经典著作。其学说出发点为性善论,主张德治。南宋时朱熹将《孟子》与《论语》、《大学》、《中庸》合在一起称“四书”。自从宋、元、明、清以来,都把它当做家传户诵的书。就像今天的教科书一样。《孟子》是四书中篇幅最大的部头最重的一本,有三万五千多字,从此直到清末,“四书”一直是科举必考内容。《孟子》这部书的理论,不但纯粹宏博,文章也极雄健优美。(五经:《诗》、《书》、《礼》、《易》、《春秋》)《孟子》是记录孟轲言行的一部著作,也是儒家重要经典之一。篇目有:(一)《梁惠王》上、下,(二)《公孙丑》上、下,(三)《滕文公》上、下,(四)《离娄》上、下,(五)《万章》上、下,(六)《告子》上、下,(七)《尽心》上、下。 《史记·孟荀列传》:“孟轲所如不合,退与万章之徒序《诗》、《书》,述仲尼之意,作《孟子》七篇。”谓《孟子》七篇由孟轲自作,赵岐《孟子题辞》曰:“此书孟子之所作也,故总谓之《孟子》。”又曰:“于是退而论集,所与高弟弟子公孙丑、万章之徒,难疑答问,又自撰其法度之言,着书七篇。”此亦主孟子自撰。清阎若璩《孟子生卒年月考》亦以孟子自作是,且曰:“《论语》成于门人之手,故记圣人容貌甚悉。七篇成于己手,故但记言语或出处耳。”但考诸《孟子》,孟轲所见时君如梁惠王、梁襄王、齐宣王、邹穆公、滕文公、鲁平公等皆称谥号,恐非孟子自作时所为也;又记孟子弟子乐正子、公都子、屋卢子皆以“子”称,也断非孟子之所为,其编定者极可能是孟子的弟子。成书大约在战国中期。《孟子》的主要注本有《孟子注疏》,《四部备要》本14卷;《孟子集注》,《四部备要》本7卷;《孟子正义》,《四部备要》本30卷。

《攘鸡》古文翻译

解释:攘:偷。比喻容忍错误,只肯逐步改正。

是:它。这里指偷鸡的行为。

损:这里指减少。

或:有人。

何:为什么;又作“为何”。

[译文]

现在有这么一个人,每天都要偷邻居家的一只鸡。有人劝告他说:“这不是君子的做法。”

他回答说:“那我就逐渐改吧,以后每个月偷一只鸡,等到明年,我再也不偷了。"既然知道这样做不对,就应该马上改正,为什么还要等到明年呢?

[启示]

做错了事情要立即改正,而不应该像这个人一样."知错就改"讲的就是这个道理.

[寓意]

知道错了的时候,要及时改正,决不能借故拖延,明知故犯。

一、译文

宋国大夫戴盈之说:“税率十分抽一,免除关卡和市场的赋税,今年还办不到,先减轻一些,等到下年然后实行,怎么样?”

孟子说:"现在有一个人,每天都要偷取邻居家的一只鸡,有人劝告他说:‘这不是品德高尚的人的做法 。'(他)说:‘请允许我减少偷鸡的次数,每月偷一只鸡,等到第二年,就停止(偷鸡)。如果知道这是不道德的,就赶快停止,何必要等到来年呢?"

二、出处

战国·孟子《孟子》之《攘鸡》。

三、原文

戴盈之曰:“什一,去关市之征,今兹未能。请轻之,以待来年然后已,何如?”

孟子曰:“今有人日攘其邻之鸡者。或告之曰:‘是非君子之道。’曰:‘请损之,月攘一鸡,以待来年,然后已。’如知其非义,斯速已矣,何待来年?''

扩展资料

一、创作背景

宋国有个当大官的人叫戴盈之。有一天,他对孟子说:“百姓们对我们现在的税收政策很不满意,我打算改正一下,废去目前的关卡和市场的征税方式,恢复过去的税法。你看怎么样?”?

孟子知道戴盈之的做法是愿意取消部分捐税,但又推说今年只能减轻,要到明年才能全部取消。孟子并没有直接回答戴盈之的话,而是举了一个“偷鸡贼”的例子,用这则故事来劝说戴盈之。

二、赏析

明明知道做错了,却不愿意彻底改正,只是以数量减少来遮掩已有的错误。这则寓言生动幽默,看似荒唐可笑,实际上是人心写照。它启示我们:知道错了的东西,要及时改正,决不能借故拖延,明知故犯。

百度百科-攘鸡

热门文章